翻译实践报告怎么对齐

翻译实践报告怎么对齐

问:从翻译软件上翻译复制下来的韩文,黏贴到word文档里就变成这样,后面这部分参差不齐,怎么设置才可以对齐
  1. 答:首先检查一下字与字之间有没有空格,如果有的话删掉即可(数量多的话可以用替换,ctrl+H 在查找栏中输入一个空格,点全部替换即可)
    至于对齐方式,可以选择两端对齐。
问:我复制的百度翻译的英文,右边排版有空白,怎么弄来对齐?
  1. 答:这是因为有些单词字符过多,上一行放不下,所以留白。
    你可以将单词分开(在空白行中与其他行长度一样),用减号连接。
问:英语翻译实践报告怎么写啊?告诉我格式就好。不要说百度!
  1. 答:英语翻译实践报告
    实践时间:x年x月x日-x年x月x日
    实践内容:xxx英语翻译
    实践地点:xxx翻译社
    实践总结:xxx
    实践人:xxx
    报告日期:
  2. 答:这个我理这个我来帮你
问:wps一堆英语单词 怎么把复制翻译的中文和英文对齐粘贴呢 求大神
  1. 答:你这个文件 中文和英语不是相对应的,可以做一个文本框,把其中一种语言按照顺序放在相对应的单词或词组后面,这样看起来就是一对一的翻译了。
  2. 答:你是想中文一列对齐?在英文和中文的中间把空格换成tab键
  3. 答:把英文对应好,一个一个的复制到中文前面吧,没其他办法
  4. 答:如果你word文档,用“分栏”功能,将文字分成两栏。
问:英语翻译实践报告怎么写啊? 告诉我格式就好。 不要说百度!
  1. 答:实践报告通常要有实践题目,实践目的,然后是实践步骤,最后实践结果啊
翻译实践报告怎么对齐
下载Doc文档

猜你喜欢